Ceea ce deosebește ebraică din idiș, ceea ce este diferența
Obișnuiți de a utiliza anumite cuvinte, noi, uneori, nu cred că putem preveni din greșeală o greșeală gravă. Deci, de multe ori sinonim cu sunet ebraică și idiș, dar este corect? Nu chiar.
Ce este ebraică și idiș
Ebraică - limba ebraică, parte dintr-un grup de limbi semitice, auto a cărei istorie a început în a doua jumătate a mileniului II î.Hr. și este formată din șase perioade.
Idiș - limba evreilor europeni Ashkenazi, a aparținut istoric la Central german subgrupurile germane superioare. A apărut între X și XV secole în cursul superior al Rinului.
Diferența dintre ebraică și idiș
Poate că nu este nimic pentru a da diferența dintre aceste limbi este mai bună decât cuvintele evreiești. De exemplu, acest lucru: „Cine nu cunoaște ebraica, needucati, care nu știu limba idiș, el nu a fost un evreu.“ Ea și alții ca ea reflectă principalul, dacă nu chiar distincția sacră: idiș - limba vieții de zi cu zi, comunicarea de zi cu zi pentru evrei, el este agil și capacitatea de a schimba ebraica - limba de rugăciune, cărți filosofice și conversații, nu este la fel de sensibile la tendințele de timp.
În ceea ce privește diferențele reale, Idiș a avut propriul alfabet, el a folosit alfabetul ebraic (de fapt, ebraică idis a devenit la fel ca și cea pentru Biserica românească). Cu toate acestea, ea a fost exprimată doar sub formă, în timp ce regulile gramaticale nu coincid: ebraică folosește sistemul vocalize pentru a da cuvintele sonore dorite ale unor consoane. În idiș servesc acestui scop și unele litere.
Spre deosebire de ebraică idiș
- Punct de vedere istoric, ebraica se referă la limbajul „elevat“, fiind limba de cărți, religie și filosofie. Idiș aplicat la comunicarea de zi cu zi.
- Astăzi ebraică este mai frecvent, în timp ce numărul de vorbind idiș a scăzut.
- Pentru a face sunetul dorit format din unul cuvinte consoane în ebraică folosit sistemul vocalize în idiș - caractere speciale.