traducerea desenelor
traducător tehnic în practica lor este de multe ori se confruntă cu problema traducerii corecte a semnăturilor și ștampile de pe desen. În acest articol, am încercat cât mai multe detalii posibil, să ia în considerare această problemă.
Desen standard conține cinci domenii principale (domenii principale):
Numarul de piesa (Part number), pot fi, de asemenea, tradus ca „denumire“, „poziția“ este folosit pentru a efectua comanda.
Stamp (bloc Titlu) conține:
- Numele și localizarea nodurilor
- Desen numele (forma completă și prescurtată) și numele clientului
- Numărul de identificare (număr de identificare), un alt nume - Codul de consumabile Federal pentru producători (FSCM) sau codul de registru al întreprinderilor comerciale și de stat (CAGE) (folosit în general pentru documentele militare și guvernamentale)
- Desen numărul și statutul modificărilor
- toleranțe Dimensiuni
- Dimensiunea și scara desenului.
- Număr de pagini (coli 1 din 2, pagina 2 din 2)
- act de renunțare
Un alt nume - «FaceofDrawing». De obicei, desenul prezintă trei tipuri:
- Vedere din față (Vedere din față)
- Vedere laterală (vedere laterală)
- Vedere de sus (Vedere de sus)
- configurații personalizate
- Cerințe speciale pentru ambalarea și etichetarea
- Caracteristicile de mediu, caracteristici electrice și mecanice
- documentație de încercare
- informaţii de aplicare