traducerea desenelor

traducător tehnic în practica lor este de multe ori se confruntă cu problema traducerii corecte a semnăturilor și ștampile de pe desen. În acest articol, am încercat cât mai multe detalii posibil, să ia în considerare această problemă.







Desen standard conține cinci domenii principale (domenii principale):

Numarul de piesa (Part number), pot fi, de asemenea, tradus ca „denumire“, „poziția“ este folosit pentru a efectua comanda.

Stamp (bloc Titlu) conține:

  • Numele și localizarea nodurilor
  • Desen numele (forma completă și prescurtată) și numele clientului
  • Numărul de identificare (număr de identificare), un alt nume - Codul de consumabile Federal pentru producători (FSCM) sau codul de registru al întreprinderilor comerciale și de stat (CAGE) (folosit în general pentru documentele militare și guvernamentale)
  • Desen numărul și statutul modificărilor
  • toleranțe Dimensiuni
  • Dimensiunea și scara desenului.
  • Număr de pagini (coli 1 din 2, pagina 2 din 2)
  • act de renunțare






Un alt nume - «FaceofDrawing». De obicei, desenul prezintă trei tipuri:

  • Vedere din față (Vedere din față)
  • Vedere laterală (vedere laterală)
  • Vedere de sus (Vedere de sus)
  • configurații personalizate
  • Cerințe speciale pentru ambalarea și etichetarea
  • Caracteristicile de mediu, caracteristici electrice și mecanice
  • documentație de încercare
  • informaţii de aplicare